Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la classification de contes-nouvelles

Camiño Noia Campos

Resum

Sous le terme ‘Romantic’ ou ‘Réalistic’ la section « Romantic Folktales (Novelle) » inclute des contes de nature différente ; quelques-uns ayant une forte coïncidence avec des types des « Magic Tales » et suivant la variation des personnages, ils coïncident aussi avec les « Religious Tales ». Je parlerai des caractéristiques des contes rassemblés dans la section « Romantic Folktales », de certains aspects spécifiques et des éventuels traits communs qu’ils ont avec des contes d’autres sections : en spécial avec celle des merveilleux (Magic Tales). Dans la seconde partie de cet article, je comparerai plusieurs versions de contes merveilleux et romanesques de différentes régions de la Péninsule Ibérique traitant du thème de la chasteté [K2112] et de la fidélité [K2110.1] de la femme (712-Crescencia, 881-Oft-Prouved Fidelity et 883A-The Innocent Slandered Maiden) dans les versions orales et les versions écrites rassemblées dans des textes écrits depuis le Moyen-Âge jusqu’au commencement du XXème siècle.

***

Sota l’adjectiu «romàntic» o «realista» la secció «Romantic Folktales» (Novelle) inclou rondalles de diferent naturalesa; algunes d’elles tenen una forta coincidència amb els tipus dels «Magic Tales» i, seguint la variació dels personatges, coincideixen també amb els «Religious Tales». En aquest article parlaré de les característiques de les rondalles incloses en la secció «Romantic Folktales», de certs aspectes específics i d’altres trets eventuals que tenen en comú amb rondalles d’altres seccions: especialment amb les rondalles meravelloses (Magic Tales). En la segona part d’aquest article, compararé diverses versions de rondalles de diferents parts de la península Ibèrica que tracten el tema de la castedat [K2112] i de la fidelitat [K2110.1] de les dones (712-Crescencia, 881-Oft-Prouved Fidelity i 883A-The Innocent Slandered Maiden) en les versions orals i escrites recollides en textos escrits des de l’edat mitjana fins a principis del segle XX.


Paraules clau

femme calomniée; innocente; nouvelle; récit de magie; ATU 712; ATU 883A; dona calumniada; innocent; novel·lesc; rondalla meravellosa

Text complet:

PDF (Français (France))

Referències


AARNE, Antti ; Stith THOMPSON (1981) : The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Folklore Fellows’ Comunications 184. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Première édition en 1928 et seconde en 1961.

ASIÁIN ANSORENA, Alfredo (2006) : Narraciones folclóricas navarras. Recopilación, clasificación y análisis. Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra nº 81. Navarra : Gobierno de Navarra.

ATU (2004) : UTHER, Hans-Jörg : The Types of International Folktales. Folklore Fellows’ Communications 284, 285, 286. Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia. Trois volumes.

BARANDIARÁN, José Miguel de (1960-62) : El mundo y la mente popular vasca. San Sebastián : Auñamendi. Quatre volumes.

BRAGA, Theófilo (1914) : Contos tradicionais do povo portugués. Lisboa : Rodríguez. Deux volumes.

BRU, Josiane (2014) : « Du sire de Carnoët à Barbe Bleue. Le conte, la légende, le mythe ». Dans Yves COATIVY et Fanch POSTIC (dir.) : La forêt de Carnoët (Quimperlé). Archéologie, histoire, traditions et légendes, Brest et Quimperlé : Société d'Histoire du Pays de Kemperle et Centre de Recherche Bretonne et Celtique, p. 131-151.

CAMARENA, Julio ; Maxime CHEVALIER (2003) : Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Cuentos-novela. Madrid : Centro de Estudios cervantinos.

CARDIGOS, Isabel (2006) : Catalogue of Portuguese Folktales. Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia.

CARVALHÃO BUESCU, Mª Leonor (1984) : Monsanto. Etnografía e Linguagem. Lisboa: Presença, seconde édition, p. 198-199.

COINCY, Gautier (2007) : Cinq Miracles de Notre-Dame. Traduction, introduction et notes de Jean-Louis GABRIEL BENOIT. Collection « Classiques français du Moyen Âge ». Paris : Honoré Champion.

CURIEL MERCHÁN, Marciano (2006) : Cuentos extremeños. Mérida : Editora regional de Extremadura. Première édition en 1944.

DELARUE, Paul ; Marie-Louise TÉNÈZE (2000) : Le conte populaire français: Contes-Nouvelles. Avec la collaboration de Josiane BRU. Paris : Éditions du C.T.H.S.

DURÁN, Agustín (1945) : Romancero General o la Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII. Madrid: B.A.E. et Atlas, X et XVI, deux volumes.

EM: Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Begründet von Kurt RANKE, ed. Rolf Wilhelm BREDNICH u.a. Berlin/New York : Walter de Gruyter. Dès 1977.

ESPINOSA, Aurelio (1946-47) : Cuentos populares españoles. Recogidos de la tradición oral de España. Madrid : CSIC.

FRENZEL, Elisabeth (1980) : Diccionario de motivos de la literatura universal. Madrid : Gredos. Première édition en 1976.

MUSSAFIA, Adolf (1866) : « Über eine italienische metrische Darstellung der Chrescentiasage ». Sitzunsberichte nº 51 : 589-692.

NOIA CAMPOS, Camiño (2002) : Contos galegos de tradición oral. Vigo : Nigratrea. Traductión castillane en 2003 : Cuentos gallegos de tradicción oral. Vigo : Nigratrea.

NOIA CAMPOS, Camiño (2010) : Catálogo tipolóxico do conto galego de tradición oral. Vigo : Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo.

ORIOL, Carme ; Josep M. PUJOL (2003) : Índex tipològic de la rondalla catalana. Barcelona : Generalitat de Catalunya.

PINTO-CORREIA, J. David (1992) : «Para uma teoria do texto da Literatura Popular Tradicional». Dans Manuel VIEGAS GUERREIRO (coord.) : Literatura Popular Portuguesa. Teoría da Literatura Oral/Tradicional/Popular. Lisboa : Acarte, Fundação Caluste Gulbenkian (Compilação de comunicações apresentadas no Colóquio de novembro de 1987).

SHOJAEI KAWAN, Christine (1996) : « Mädchen ». EM 8 : 1402-1707.

SPACCARELLI, Thomas (ed.) (1996) : Text and concordance of «El Libro de los Huéspedes » (Escorial ms. h.1.13). Madison : Hispanic Seminary of Medieval Studies.

SAUGNIEUX, Joël (1978) : « Culture populaire et culture savante dans l’oeuvre de Berceo (problèmes de méthode) ». Dans Actas de las II Jornadas de Estudios Berceanos. Berceo nº 94-95 : 65-84.

THOMPSON, Stith (1955-58) : Motif-lndex of Folk Literature : a classification of narrative elements in folktales, ballads, miths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends. Six volumes. 2ª ed. Copenhagen and Bloomington : Indiana Univ. Press.

TYLER, Richard W. (1967) : « Algunas versiones de la leyenda de la Reina Sevilla en la primera mitad del Siglo de Oro ». Dans Norbert POLUSSEN; Jaime SÁNCHEZ ROMERALO (coords.) : Actas del Segundo Congreso Internacional de Hispanistas, célebré à Nimega en 1965. Nimega : Instituto Español de la Universidad de Nimega. http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/02/aih_02_1_064.pdf

UTHER, Hans-Jörg (1981) : « Crescentia ». EM 3 : 167-171.

VANJA, Konrad (1987) : « Genovefa ». EM 5 : 1003-1009.




DOI: https://doi.org/10.17345/elop201581-93