¿Por qué AICLE? Un análisis de la literatura desde la perspectiva de los docentes de materias no lingüísticas
Número
Sección
Palabras clave:
implementación AICLE, rol docente, evaluación, entorno de aprendizaje, ciudadanía europea
Publicado
Resumen
Desde su nacimiento en 1994 hasta ahora, el modelo AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras) ha sido conceptualizado e implementando de diferentes modos, según las políticas de los diferentes gobiernos, o de las escuela, o de las propias actitudes de los docentes interesados, lo que ha causado un margen de vaguedad en su definición. Esto es muy importante, ya que la adopción de CLIL por parte de la Unión Europea para apoyar el objetivo del multilingüismo se ha centrado en los resultados lingüísticos en varios niveles y, por lo tanto, en las investigaciones y encuestas llevadas a cabo; sin embargo, las pràcticas CLIL las implementan principalmente docentes de asignaturas no lingüísticas, que necesitan ver la efectividad de su perspectiva, no solo desde el lingüístico. Este documento revisa la literatura y encuentra la definición de CLIL como "entorno abierto de educación", definitivamente adecuado para los profesores de cualquier asignatura no lingüística para poder participar en su implementación. También se subraya, teniendo en cuenta las directivas europeas, cómo el CLIL, en particular si se enseña a través de herramientas ofrecidas por las nuevas tecnologías, tiende a facilitar el aprendizaje global de los estudiantes y su ciudadanía europea, así como a ser el primer paso para uno nuevo modelo de práctica escolar.
Descargas
Agencias de apoyo
NoCómo citar
Licencia
Derechos de autor 2020 Universitas Tarraconensis. Revista de Ciències de l’Educació
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los/as autores/as que publiquen en esta revista aceptan los términos siguientes:
- Los/as autores/as conservan los derechos de autor y conceden en la revista el derecho de primera publicación de la obra, registrada bajo una licencia de reconocimiento de Creative Commons (CC BY-NC-SA), que permite que se haga difusión reconociendo la autoría y la primera publicación en esta revista.
- Los/as autores/as pueden establecer, independientemente, otras disposiciones contractuales que permitan la publicación de la versión publicada en esta revista en otros medios (por ejemplo, en un repositorio institucional o en un libro), con el reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
- Los/as autores/as tienen permiso para publicar su obra en línea y se les propone hacerlo (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de entrega, porque puede producir buenos resultados y hacer que la obra publicada reciba más citaciones (Ver The Effect of Open Access).
DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD
Los nombres y las direcciones de correo electrónico que hay en el sitio web de la revista solo se utilizarán para los usos indicados en esta revista y no estarán disponibles para ningún otro uso ni para terceras personas.
Descargas
Referencias
Agolli, R. (2013). A Penetrating Content and Language Integrated Learning (CLIL) Praxis in Italian Mainstream Education: Stemming Novelites and Visions. Research Papers in Language Teaching and Learning, 4(1), 138–157.
Agolli, R. (2015). Content and language symbiosis in a maieutic, translanguaging pattern (CLSL): An exploratory practice in Italy. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 161–183. https://doi.org/10.5294/laclil.2015.8.1.5
Ball, P., Kelly, K. & Clegg, J. (2015). Putting CLIL into Practice. Oxford: Oxford University Press
Banegas, D. L. (2012). Integrating content and language in English language teaching in secondary education : Models , benefits , and challenges. Studies in Second Language Learning and Teaching, 2(1), 111–136. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.14746/ssllt.2012.2.1.6
Barcelona European Council. (2002). Presidency Conclusions, 35, 0–72. Retrieved from http://ec.europa.eu/invest-in-research/pdf/download_en/barcelona_european_council.pdf
Biçaku, R. Ç. (2011). CLIL and teacher training. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 15, 3821–3825. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.04.379
Bruton, A. (2011). Is CLIL so beneficial, or just selective? Re-evaluating some of the research. System, 39(4), 523–532. https://doi.org/10.1016/j.system.2011.08.002
Cinganotto, L. (2016). CLIL in Italy: a general overview. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 9(2), 374–400. https://doi.org/10.5294/laclil.2016.9.2.6
Council of the European Union. (2002). Resolution of 14 February 2002 on the promotion of linguistic diversity and language learning in the framework of the implementation of the objectives of the European Year of Languages 2001. C 50 45: 1–3 http://europa.eu/eur-lex/pri/en/oj/dat/2002/c_050/c_05020020223en00010002.pdf
Coyle, D. (1999). Theory and planning for effective classrooms: supporting students in content and language integrated contexts, in Masih J., Learning through a Foreign Language (46-62) London CILT.
Coyle, D. (2002). Relevance of CLIL to the European Commission’s language learning objectives. CLIL/EMILE the European Dimension. In Marsh, D. (2002). The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential (27–28). Strasbourg: European Commission. UniCOM, University of Jyvaskyla. Retrieved from https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/47616
Coyle, D., Hood, P. & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge, England: Cambridge University Press
Coyle, D. (2015). Strengthening integrated learning: Towards a new era for pluriliteracies and intercultural learning. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 84–103. https://doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.2
Czura, A. & Papaja, K. (2013). Curricular models of CLIL education in Poland. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 321–333. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.777388
Dallinger, S., Jonkmann, K., Hollm, J. & Fiege, C. (2016). The effect of content and language integrated learning on students’ English and history competences - Killing two birds with one stone? Learning and Instruction, 41, 23-31. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2015.09.003
Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182–204. https://doi.org/10.1017/S0267190511000092
Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F. & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213–218. https://doi.org/10.1093/applin/amu010
Doiz, A., Lasagabaster, D. & Sierra, J. M. (2014). CLIL and motivation: The effect of individual and contextual variables. Language Learning Journal, 42(2), 209–224. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.889508
European Commission. (1995). White paper on education and learning - Teaching and learning: towards the learning society, 70. Retrieved from http://europa.eu/documents/comm/white_papers/pdf/com95_590_en.pdf
European Council. (2008). Council resolution of 21 November 2008 on a European strategy for multilingualism. 2008/C 3210/01. C320. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=celex:32008G1216(01)
Eurydice. (2017a). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. 2017 Edition. Luxembourg: EU Publications. https://doi.org/10.2797/839825
Eurydice. (2017b). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. 2017 Edition [brief edition]. Luxembourg: EU Publications. https://doi.org/10.2797/828497
Fokides, E. & Zampouli, C. (2017). Content and Language Integrated Learning in Opensimulator Project. Results of a Pilot Implementation in Greece. Education and Information Technologies, 22(4), p. 1479-1496. https://doi.org/10.1007/s10639-016-9503-z
Gaisch, M., Rammer, V., Hruskova, L., Krátká, J. & Mádlová, G. (2017). Content language integrated learning as a driver for enhanced graduate employability. A cross-cultural study between Austria and the Czech Republic. In M. Uberwimmer, M. Gaisch, R. Fureder & Y. Costa (Eds.) (233), Cross-Cultural Business Conference 2017. Germany: Shaker Verlag GmbH. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/317013155_Content_Language_Integrated_Learning_as_a_Driver_for_Enhanced_Graduate_Employability_A_cross-cultural_study_between_Austria_and_the_Czech_Republic
Goris, J., Denessen, E. & Verhoeven, L. (2017). The contribution of CLIL to learners’ international orientation and EFL confidence. Language Learning Journal, 1736, 1–11. https://doi.org/10.1080/09571736.2016.1275034
Guillamón-Suesta, F., Luisa, M. & Renau, R. (2015). A critical vision of the CLIL approach in secondary education: A study in the Valencian Community in Spain. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(1), 1–12. https://doi.org/10.5294/laclil.2014.8.1.1
Kiely, R. (2011). Understanding CLIL as an innovation. Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(1), 153-171. https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.1.9
Kovacikova, E. & Luprichova, J. (2018). A good CLIL practice among European educational institutions International, International Journal of Learning and Teaching. 10(1), 50-60. https://doi.org/10.18844/ijlt.v10i1.3145
Llinares, A. & Morton, T. (2010). Historical explanations as situated practice in content and language integrated learning. Classroom Discourse, 1(1), 46–65. https://doi.org/10.1080/19463011003750681
Marsh, D. (1994). Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning. Paris: International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua), University of Sorbonne.
Marsh, D. (2002). The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. Strasbourg: European Commission. UniCOM, University of Jyvaskyla. Retrieved from https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/47616
Marsh, D. & Frigols Martín, M. J. (2012). Introduction : Content and Language Integrated Learning. In C. A. Chapelle, The Encyclopedia of Applied Linguistics, Chichester, West Sussex, UK. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0190
Meyer, O. (2010). Towards quality-CLIL: successful planning and teaching strategies. Pulso, 33(1), 11–29. Retrieved from http://revistapulso.cardenalcisneros.es/documentos/articulos/114.pdf
Meyer, O., Coyle, D., Halbach, A., Schuck, K. & Ting, T. (2015). A pluriliteracies approach to content and language integrated learning – mapping learner progressions in knowledge construction and meaning-making. Language, Culture and Curriculum. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000924
Muñoz-Luna, R. (2014). From Drills to CLIL: The Paradigmatic and Methodological Evolution Towards the Integration of Content and Foreign Language. Profile, 16(1), 1657–790. https://doi.org/10.15446/profile.v16n1.37843
Nikula, T., Dalton-Puffer, C. & García, A. L. (2013). CLIL classroom discourse: Research from Europe. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 70–100. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.04nik
Pérez Cañado, M. L. (2016). From the CLIL craze to the CLIL conundrum: Addressing the current CLIL controversy. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 9(1), 9–31. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.667
Pfenninger, S. E. (2014). The misunderstood variable: Age effects as a function of type of instruction. Studies in Second Language Learning and Teaching, 3(3), 529–556. https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.3.8
Ramírez-Verdugo, M. D. (2012). From Research to Development on Virtual Language , Content and Intercultural Learning Across European Schools, In L. Bradley & S. Thouësny (Eds.), CALL: Using, Learning, Knowing, EUROCALL Conference, Gothenburg, Sweden, 22-25 August 2012, 245-249. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED574909.pdf
Van Kampen, E., Meirink, J., Admiraal, W. & Berry, A. (2017). Do we all share the same goals for content and language integrated learning (CLIL)? Specialist and practitioner perceptions of “ideal” CLIL pedagogies in the Netherlands. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 0(0), 1–17. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1411332