La expresión oral y las modernas metodologías de enseñanza de idiomas
Rafael Díez de la Cortina y el Cortinaphone
Número
Sección
Palabras clave:
Cortinaphone, Enseñanza de español como lengua extranjera, Estados Unidos, expresión oral, Rafael Díez de la Cortina, siglo XIX
Publicado
Resumen
Este artículo tiene como objetivo contribuir a la historia de los materiales de enseñanza de español como lengua extranjera, especialmente a aquellos que destacaron la expresión oral. Se ocupa del contexto en que se compone el método Cortina, de las motivaciones que lo originaron y, especialmente, del contenido y de la estructura de los materiales que lo caracterizan. Entre ellos, destacan, sin duda alguna, la descripción de la pronunciación española, las pronunciaciones figuradas y el Cortinaphone, que permite la repetición oral de lo escuchado.Agencias de apoyo
- Este trabajo se enmarca en el Proyecto de Investigación “Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase IV: implementaciones y mejoras. Metabúsquedas. Gestores bibliográficos” (PID2020-112795GB-I00).
Licencia
Derechos de autor 2024 Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
La Revista RILE se difunde a través de Internet bajo licencia Creative Commons.
Los autores/as que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
Los autores son libres de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
- Adaptar — remezclar, transformar y crear a partir del material para cualquier finalidad, incluso comercial.
El licenciador no puede revocar estas libertades mientras cumpla con los términos de la licencia.
Bajo las condiciones siguientes:
- Reconocimiento — Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso que hace.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que legalmente restrinjan realizar aquello que la licencia permite.
- No tiene que cumplir con la licencia para aquellos elementos del material en el dominio público o cuando su utilización esté permitida por la aplicación de una excepción o un límite.
- No se dan garantías. La licencia puede no ofrecer todos los permisos necesarios para la utilización prevista. Por ejemplo, otros derechos como los de publicidad, privacidad, o los derechos morales pueden limitar el uso del material.
Aviso de copyright: Los autores que publican en RILE retienen los derechos de autor de sus contribuciones y pueden compartir y distribuir su trabajo sin necesidad de solicitar autorización a la revista, siempre y cuando exista un reconocimiento expreso de su publicación inicial en RILE.
Descargas
Referencias
ALVAR EZQUERRA, M. (2013). Las nomenclaturas del español (siglos XIV-XIX). Liceus: Madrid.
ARAUJO, F. (1894). Estudios de fonétika kastelana. Toledo: Menor Ermanos.
Diario de la marina, La Habana, 22 de septiembre de 1910, 23 de abril de 1921.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1892). Verbos españoles, todos los verbos castellanos, alfabéticamente arreglados, en todos sus tiempos y personas. Nueva York: R. D. Cortina Company.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1894). Verbos españoles, todos los verbos castellanos, alfabéticamente arreglados, en todos sus tiempos y personas. Nueva York: R. D. Cortina Company, 4.ª ed.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1895): Método Cortina para estudiar sin profesor y para el uso en colegios, etc. Inglés en veinte lecciones con un sistema de articulación basado en equivalencias españolas, por el que se asegura una pronunciación correcta. Nueva York: R. D. Cortina Company.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1899). The Cortina method intended for self-study and for use in schools. Spanish in twenty lessons with a system of articulation based on English equivalents, for acquiring a correct pronunciation […]. An autograph introduction by Don Carlos de Borbón. Nueva York: R. D. Cortina Company, 24.ª ed.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1905). Español en español, ilustrado. Nueva York: R. D. Cortina Company.
DÍEZ DE LA CORTINA, R. (1918): Cortina's Spanish in 20 lessons, illustrated: intended for self-study and for use in schools with a new system of phonetic pronunciation to enable the student to speak correct Spanish. Nueva York: R. D. Cortina Company, 136.ª ed.
El correo español, 8 de octubre de 1909.
FINOTTI, I. (2010). Lambert Sauveur à l’ombre de Maximilian Berlitz. Les débuts de la méthode directe aux États-Unis. Bologna: CLUEB, Quaderni del CIRSIL 7.
FINOTTI, I. (2013). Le sauveur de la grammaire ou la grammaire de Sauveur ? L’enseignement des normes d’après l’initiateur de la méthode directe Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 51, http://journals.openedition.org/dhfles/3876
GARCÍA ARANDA, M. Á. (2020). Ortografía y pronunciación en una serie textual americana del método Ollendorff Bulletin of Hispanic studies, vol. 97, 899-930. 10.3828/bhs.2020.52
GARCÍA ARANDA, M. Á. (2021). La enseñanza del español en Estados Unidos: el componente fónico en la Spanish grammar, en el Vingut’s Ollendorff’s New Method y en Le maître d’espagnol de Francisco Javier Vingut (1848, 1850, 1853 y 1854) Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, vol. 52, 36-62. 10.7764/onomazein.52.04
GARCÍA ARANDA, M. Á. (2022). La enseñanza de la pronunciación española en Estados Unidos (1811-1910). Berlín: Peter Lang.
GRATTAN DOYLE, H. (1926). Spanish studies in the United States. Washington: Government Printing Office.
HOWATT, A. P. R. y SMITH, R. (2014). The History of Teaching English as a Foreign Language, from a British and European Perspective, Language & History, vol. 57/1, 75-95.
La justicia, 14 de diciembre de 1890.
La Unión, 12 de mayo de 1892.
LEAVITT, S. E. (1961). The teaching of Spanish in the United States Hispania, vol. 44, 591-625.
MARTÍNEZ ALCALDE, M. J. (2010). La fijación ortográfica del español: norma y argumento historiográfico. Bern: Peter Lang.
NAVARRO TOMÁS, T. (1918). Manual de pronunciación española. Madrid: CSIC.
PALACIOS, A. (1918): Guide for the use of the Cortinaphone method by individuals and in classes French course. Nueva York: Cortina Academy of Languages.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739). Diccionario de autoridades. Madrid: Francisco del Hierro, seis volúmenes.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1754). Ortografía de la lengua castellana. Madrid: Gabriel Ramírez.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1815). Ortografía de la lengua castellana. Madrid: Imprenta Real.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1820). Ortografía de la lengua castellana. Madrid: Imprenta Nacional.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1844). Prontuario de ortografía de la lengua castellana. Madrid: Imprenta Nacional.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1870). Gramática de la lengua castellana. Madrid: Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2001). Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. Madrid: Espasa. http://ntlle.rae.es
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Espasa.
SÁNCHEZ PÉREZ, A. (1992). Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: SGEL.
SUSO LOPEZ, J. (2020). La méthode Berlitz: entre méthode naturelle et méthode directe Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 64-65. http://journals.openedition.org/dhfles/7868
VILAR GARCÍA, M. (1996). La prensa en los orígenes de la enseñanza del español en los Estados Unidos (1823-1833). Murcia: Universidad de Murcia.
VILAR GARCÍA, M. (2008). El español, segunda lengua en los Estados Unidos: de su enseñanza como idioma extranjero en Norteamérica al bilingüismo. Murcia: Ediciones de la Universidad de Murcia, 3.ª ed.