Riesgo y esfuerzo: factores decisivos en la revisión de traducciones

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.17345/rile15.3113

Palabras clave:

Revisión de traducciones, factores de riesgo, esfuerzo en revisión, intervenciones de revisión, ISO 17100

Resumen

La revisión indiscriminada de las traducciones carece de sentido si no es eficaz, puesto que, como servicio de «valor añadido», implica un coste y unos riesgos que se deben valorar para decidir si es necesaria. El objetivo de este artículo es presentar unas pautas de análisis que contribuyan a facilitar y sistematizar una toma de decisiones coherente acerca de la pertinencia de la revisión, considerando el riesgo y el esfuerzo (Pym, 2010) que conlleva en la gestión del proyecto y para el proceso de revisión. Con este propósito, en el primer epígrafe, se abordan los factores que suelen determinar la obligación y la necesidad de revisar las traducciones. En el segundo, se identifican los factores situacionales de mayor riesgo para el proceso de revisión. En el tercer epígrafe, se ponen de manifiesto algunas repercusiones de la interacción de los factores de riesgo analizados, tanto para la eficacia de la revisión como para las personas implicadas en el proyecto de traducción: traductor, revisor, proveedor de servicios de traducción (PST) intermediario y cliente.

Descargas

Publicado

2021-07-14

Cómo citar

Parra-Galiano, S. (2021). Riesgo y esfuerzo: factores decisivos en la revisión de traducciones. Revista Internacional De Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, 1(15). https://doi.org/10.17345/rile15.3113

Número

Sección

Artículos