Acercamiento empírico a las equivalencias de los verbos de desplazamiento en español y alemán

Número

Sección

Artículos

Autores/as

  • Juan Cuartero Otal Universidad Pablo de Olavide

Palabras clave:

Verbos de desplazamiento, gramática contrastiva, lexicografía bilingüe, corpus lingüísticos

Publicado

2019-12-27

Resumen

La lexicografía bilingüe tiene dificultades para tratar los verbos de desplazamiento del alemán y el español. Algunos autores relacionan esas dificultades con diferentes patrones de lexicalización en ambas lenguas, no obstante, es posible mostrar que las dificultades se relacionan especialmente con las diferentes propiedades gramaticales de los verbos, las diferentes preferencias de uso de los hablantes y los diferentes elementos léxicos disponibles. Este trabajo ofrece una perspectiva general de esos fenómenos y un planteamiento contrastado de las posibilidades de presentación bilingüe de los verbos de desplazamiento de estas lenguas a partir de Gramática contrastiva, Lexicografía y Lingüística de corpus.

Descargas

Agencias de apoyo

No

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Cómo citar

Acercamiento empírico a las equivalencias de los verbos de desplazamiento en español y alemán. (2019). Revista Internacional De Lenguas Extranjeras International Journal of Foreign Languages, 12. https://doi.org/10.17345/rile12.2751

Envíos

Si desea publicar en alguna de nuestras cabeceras, debe ponerse en contacto con cada revista mediante su correo electrónico.

Saber más

Desarrollado por

Indexación

 

CLASE A (Q1)

 

 

Dialnet

Palabras clave

Últimas publicaciones