¿Y vivieron felices y comieron perdices?: la mujer casada en los cuentos populares de los oasis del Valle Nuevo (Egipto)

Celeste Seoane Míguez

Resum

Este estudio tiene como objetivo presentar aquellas constantes relacionadas con la visión y papel social de la mujer casada en los cuentos del Valle Nuevo (Egipto), las cuales fueron extraídas tras la realización de un análisis comparativo de temas, personajes y símbolos. En el mundo de estos cuentos, lejos de «vivir felices y comer perdices», la protagonista femenina casada sufre duras pruebas de fidelidad y lealtad por parte del esposo, es víctima de los celos de mujeres de su nueva familia y padece la presión de engendrar hijos varones. Son elementos comunes al resto de las tradiciones orales, con un marcado acento dramático. A este conjunto se agregan componentes de esta sociedad particular: la llegada de una nueva adversaria al hogar, la coesposa, una amenaza para la estabilidad y privilegios de esta y de sus hijos; la preferencia por el uso de símbolos concretos referidos a la mujer; y la descripción de costumbres locales, como es la boda tradicional. Todo ello ayuda a revelar el modelo social y valores específicos que transmiten estos cuentos, habida cuenta de que su narración es en sí un acto de habla que influye sobre su receptor: describen, a la vez que legitiman y perpetúan, en un flujo bidireccional.

***

Aquest estudi té com a objectiu presentar aquelles constants relacionades amb la visió i el paper social de la dona casada en les rondalles de la Vall Nova (Egipte), les quals van ser extretes després de realitzar una anàlisi comparativa de temes, personatges i símbols. En el món d’aquestes rondalles, lluny de «viure feliços i menjar anissos», la protagonista femenina casada pateix dures proves de fidelitat i lleialtat per part del marit, és víctima de la gelosia de dones de la seva nova família i pateix la pressió d’engendrar fills barons. Són elements comuns a la resta de les tradicions orals, amb un marcat accent dramàtic. A aquest conjunt s’hi afegeixen components d’aquesta societat particular: l’arribada d’una nova adversària a la llar, la coesposa, una amenaça per a l’estabilitat i els privilegis d’aquesta i dels seus fills; la preferència per l’ús de símbols concrets referits a la dona; i la descripció de costums locals, com és el casament tradicional. Tot això ajuda a revelar el model social i valors específics que transmeten aquestes rondalles, tenint en compte que la seva narració és en si mateixa un acte de parla que influeix sobre el seu receptor: descriuen, alhora que legitimen i perpetuen, en un flux bidireccional.


Paraules clau

Egipto; cuentos populares; actos de habla; sociología de la literatura; folklore; Egipte; rondalles; actes de parla; Sociologia de la Literatura

Text complet:

PDF (Español (España))

Referències


ʿABD EL-HAKĪM, Shawqī (1985): Qāmūs al-kā’ināt al-jurāfīyya (Diccionario de seres míticos). Beyrut: Al-mu’asasa al-ʿarabiyya li ad-dirāsa wa an-našr.

AUSTIN, John (1982) [1962]: Cómo hacer cosas con palabras: Palabras y acciones (Genaro R. CARRIÓ y Eduardo A. RABOSSI, trad.). Barcelona: Paidós.

CHEVALIER, Jean (1986): Diccionario de los símbolos (Manuel SILVAR y Arturo RODRÍGUEZ, trad.). Barcelona: Herder.

HOLBEK, Bengt (1998) [1989]: Interpretation of Fairytales. Helsinki: Suomalainen

Tiedeakatemia.

IBRAHĪM, Nabīla (1994): Ad-dirāsāt aš-ša ʿbiyya bayna an-naẓarīyya wa-t-taṭbīq (Los estudios populares, entre la teoría y la práctica). El Cairo: Al-maktaba al-’akā dī miyya.

MUHAWI, Ibrahim; Sharif KANAANA (1989): Speak, bird, speak again. Berheley y Los Angeles: Univesity of California Press.

NOIA, Camiño (2015): «Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la classification de contes-nouvelles». Estudis de Literatura Oral Popular/Studies in Oral Folk Literature, núm. 4: 81-94. DOI: http://dx.doi.org/10.17345/elop201581-93

ORIOL, Carme (2017): «Cuentos populares con protagonistas activas: la cara más desconocida de la tradición». En Marina SANFILIPPO; Helena GUZMÁN; Ana Isabel ZAMORANO (eds.): Mujeres de palabra: Género y narración oral en voz femenina. Madrid: UNED, p. 13-28.

RABADÁN, Montserrat (2003): La jrefiyye palestina: literatura, mujer y maravilla. El cuento maravilloso palestino de tradición oral. Estudio y textos. México: El Colegio de México.

SEARLE, John (1994) [1969]: Actos de habla. Ensayos de Filosofía y Lenguaje (L. Vlades VILLANUEVA, trad). Barcelona: Planeta Agostini.

SEOANE, Celeste (2016a): «Cuentos populares y sociedad en los oasis del Valle Nuevo (Egipto)». Volumen I. Tesis doctoral dirigida por Nieves PARADELA y Camiño NOIA. Universidad Autónoma de Madrid. Disponible en línea en <https://repositorio.uam.es/handle/10486/677699> [fecha de consulta: septiembre de 2017].

SEOANE, Celeste (2016b): «Cuentos populares y sociedad en los oasis del Valle Nuevo (Egipto)». Volumen II (Corpus). Tesis doctoral dirigida por Nieves PARADELA y Camiño NOIA. Universidad Autónoma de Madrid. Disponible en línea en <https://repositorio.uam.es/handle/10486/677699> [fecha de consulta: septiembre de 2017].

EL-SHAMY, Hasan (2004): Types of the folktales in the Arab World: demographically oriented tale-type index. Bloomington: Indiana University Press.

EL-SHAMY, Hasan; Jane GARRY (2005): Archetypes and motifs in folklore and literature: a handbook. New York/London: M. E. Sharpe.

UTHER, Hans-Jörg (2004): The Types of International Folktales. A classification and bibliography based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson. 3 vols. Folklore Fellows’ Communications, 284, 285, 286. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.




DOI: https://doi.org/10.17345/elop201797-115